Biblioteca
Catalogo
Titolo analitico Titolo analitico

From Sacred Scripture to popular narrative: Tianzhu Jiangsheng Yanxing Jilüe and its later adaptations in Qing China

Abstract/Sommario: By using Giulio Aleni’s Tianzhu Jiangsheng Yanxing Jilüe ( A Brief Record of the Words and Deeds of the Incarnated Lord of Heaven, 1635) and later adaptations as a thread, the article explores how, and according to which strategy, the Jesus stories contained in the Four Gospels were translated into Chinese during the Ming-Qing Sino-Western encounter.. The article first highlights Aleni’s adaptive and syncretic method of Gospel translation,, i.e., a stylistic fusion of Chinese historica ...; [leggi tutto]
Campo Valore
Descrizione From Sacred Scripture to popular narrative: Tianzhu Jiangsheng Yanxing Jilüe and its later adaptations in Qing China/ Gang Song
Note
Studio pubblicato su : Hong Kong Journal of Catholic Studies, n. 2 /2011, p. 208-260
Autori
Soggetto
Lingua
ID scheda 73787
Estendi la ricerca dell'opera
Estendi la ricerca degli autori